Christian Velásquez Pañganiban (tisoi) wrote in linguaphiles,
Christian Velásquez Pañganiban
tisoi
linguaphiles

Anyone speak Luo?

An LJ friend sent me a video (in the cut) asking me to verify the translation in it. It's one of those wacky conspiracy videos failing miserably at proving that Barack Obama's not American. Anyway the video makes some laughable claims about language and so I told my friend that the translation is most likely false - especially the "nat" thing.

But I am curious about what Barack Obama's grandmother is saying. The Obamas, according to Wikipedia, are Luo. And the video centered around the use of "ñate dhalani." I don't even know if it's been transcribed correctly or if it's even Luo. Anyone know what it really means?


Subscribe

  • Il donne sa langue au chat

    It is not enough to read French correctly. It is not enough to literally understand what is written. You also need to be French in order to…

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments