катюша rocket launcher (katrushkita) wrote in linguaphiles,
катюша rocket launcher


 I recently saw a poster with the word "ištepk" on it, but I can't find it in the dictionary - I guess it is a declension of a word and not in the dictionary in that form. The poster has a bird on it is in a sea of gears/cogs and is apparently an example of Soviet propaganda...

Do any of you helpful people happen to know what it might mean? 
 EDIT - It is Latvian and means "besmear!" (imperative), perhaps someone might know if there is a colloquial usage of this that might make sense in the context of the poster I described.

  • Il donne sa langue au chat

    It is not enough to read French correctly. It is not enough to literally understand what is written. You also need to be French in order to…

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded