Jinx (jinx) wrote in linguaphiles,
Jinx
jinx
linguaphiles

  • Mood:

identifying a German dialect

Hi everybody!

I'm studying German, and I've recently fallen in love with this gorgeous song (in German) called "Claudia." When I was listening to it, at first I wasn't listening very close and I thought the singer just had a funny accent, but then I listened harder and realised that it's in some dialect. Would someone be kind enough to a) tell me what dialect it is, and b) make a rough translation into Hochdeutsch for me? I can understand most of it anyway, but some words like "jläuve" really confuse me. :)



Ich han zwe Woche hin- und häüberlad,
Weil ich nit weiß wie ich dir sare soll,
Dat du min Draumfrau bis.
Da hät im Draum der kleine Mann zu mir jesaht:
"Sei nit so bang! Erzähl ihr einfach wie et is!"
Ich weiß, ich kann nit groß schwade,
Ich tu nur dran jläuve, dat du mich verstehs.
Ich will auch nit so lang warte
Bis du an mir vorbeijehst...

Claudia - Du bis vill ze schön um woahr zu sin.
Ävver ich weiß jenau, für so eine Frau
Wär ich der rischtije Mann (für meine Claudia)
Claudia - Ich sinn nit jut us und ich han auch keen Jeld,
Doch ich holl dich heruss
Us dinger falschen Welt.

Ich han de Fotto in der Zeitung jesinn,
Do woahrst du druff mit so nem andre Mann,
Ich kunnt et nit verstonn.
Wot treckt disch bloss no dem Typpe do hin?
Ich jläuv so kann dat mit uns zwei nit wigger jonn -
Claudia rüf mich an,
Du weißt, dat ich dir dat notfalls verzeih.
Ävver blievst du jetzt nit dran,
Dann isset vorbei!

Claudia - Du bis vill ze schön um woahr zu sin.
Ävver ich weiß jenau, für so eine Frau
Wär ich der rischtije Mann (für meine Claudia)
Claudia - Ich sinn nit jut us und ich han auch keen Jeld,
Doch ich holl dich heruss
Us dinger falschen Welt.


Thank you very much!

EDIT: Wow, what speedy responses! Thanks, everybody! Silly of me not to realise it was Kölsch when I knew the band is from Köln - I'm just accustomed to all their songs being in Hochdeutsch. :)
Tags: dialects, german, language, linguistics, lyrics, music
Subscribe

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Why say Sunday Blues?

    When you can use a German-derived term that Germans speakers themselves probably don't use

  • That's English For You

    Poor English, none of the other Germanic languages came to its defense. Frisian is laughing.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

  • translations of the Bhagavad Gita

    An old friend was talking with C and me lately, and she expressed an interest in learning more about the ideas behind yoga, and particularly about…

  • Why say Sunday Blues?

    When you can use a German-derived term that Germans speakers themselves probably don't use

  • That's English For You

    Poor English, none of the other Germanic languages came to its defense. Frisian is laughing.