kdorian (kdorian) wrote in linguaphiles,
kdorian
kdorian
linguaphiles

Latin: For your tomorrow, we give our today

I've been trying to translate "For your tomorrow, we give our today" (a present-tense version of the second line of the Kohima Epitaph) into Latin. So far I have:

"Pro vestrum crastinum nos _______ nostrum hodiernum."

I'm having trouble figuring out which verb is appropriate for "give" in the context. Condono seems the most likely, but there seem to be a lot of possibilities and I'm not sure of the nuances, nor how to form the correct verb form.

Also, please let me know if I've messed up the rest of it.

Thanks!
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments