dunv_i (dunv_i) wrote in linguaphiles,

Latvian translation

Hi! My choir is singing a Latvian song, Dziedot dzimu, dziedot augu. It comes with a poetic translation, but I was interested in an exact one?

Dziedot dzimu, dziedot augu, aijā, dziedot augu, diedot mūžu nodzīvoj'.
Kas var mani aizrunāti, kas var mani aizdziedāt?
Trīcēj' kalni, skanēj' meži, aijā, skanēj' meži, kad tik vien es dziedāj'.

Saka ļaudis dzirdēdami, aijā, dzirdēdami dzirdot lakstīgala skaisti dzied.
Auni kājas, lakstīgala, dzīsim govis paganīt.
Tu dziedsi ievainēi, aijā, ievainēi es gotīņas ganīdam'.

I'd also love a proper pronunciation guide (I know IPA) since the one included in the music is not very clear (and contradicts itself).

I hope I typed it up correctly, I'm sorry I don't have time to double check but my internet turns off in a minute.

Thank you!

  • French: Inversion in French questions, first person singular

    Do French native speakers use the inversion in questions in the first person singular? Je pèse --> pèse-je, or do they simply say: Est-ce que…

  • Il donne sa langue au chat

    It is not enough to read French correctly. It is not enough to literally understand what is written. You also need to be French in order to…

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded