Nate (pseudoyoink) wrote in linguaphiles,

Translation of madrigals by Giovanni Gabrieli

Hi, there! I'm putting together a program of Venetian music and need translations for the program. Would anyone be so kind as to translate the following texts of madrigals by Giovanni Gabrieli?

Edit, 11:50 PM. Translations done; thank you, Thanks, artnouveauho!

Scherza Amarilli e Clori,
E’I pargoleti’amori,
Tra fior danzando al suon d’alte parole
Ostro diventan pallide viole
S’allegran’ gl’elementi
A d’aura I bei concenti
S’odono mormorar in ogni canto
Cagion n’e sol di Giorgio il sommo vanto


Da quei begl’occhi ove s’accese il foco
Che m’ard’ à poco à poco
Vidi lagrime uscir ond’io pensai
Ch’amorzasse la fiamma il novo humore
E mi sentì nel core
Fiamma ch’estinguer non potrò più mai.


Lieto godea, godea sedendo
l’aura che tremolando dolce spira l’aprile
ogn’hor sospira d’Amor ogn’animale con mortal dardo
Amor volando venn’ e’l cor mi punse;
E lass‘ oimè, fugge meschino me:
Onde n’havrò la morte s’in lieta non si cangia la mia sorte

Thanks! / Grazie!

(x-posted to translators, baroque_music and baroquemusician)

Recent Posts from This Community

  • A very strange Etruscan inscription

    Chiusi is a small town in Italy (province of Siena, Tuscany). And once it was one of the most powerful centers of the Etruscan League of 12 cities.…


    Rainbow spots appear on wet pavement after rain. This thin layer of gasoline, being unable to dissolve in water, "plays" in the sunlight with our…

  • Learning basic Latin while reading Horace

    Salvete! A bit of shameless self-promotion by academic precariat, hope it's fine with you guys. We invite you to our Slow Horace Mondays. Supposedly,…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded