Strange request
I don't know how many mahjong players we have in this community, but I'm working on a small project. It's basically another blog, but only dealing with mahjong, as compared to my chaotic personal one. Either way, I've been compiling a list of translations - because a lot of english-speaking players don't know the terminology, or they know the horrible terminology that sites such as reachmahjong.com uses.
I suppose this is mainly for the people speaking japanese here, actually. I've made a list (I'm good at that) with names and whatnot, and I'd need someone to look it over to see if they can spot any glaring mistakes. Find it here:
http://0x23mahjong.wordpress.com/2008/09/27/translation-list/
I'd also need the name for San shoku doujun, since I can't seem to find that particular one. Also if someone knows what the name for the terminals is I'd be very grateful (if you don't know what terminals are, it's the 1's and 9's of each numbered suite).
Much obliged.
edit: could it be 三色同順 ? Looks about right to me.
I suppose this is mainly for the people speaking japanese here, actually. I've made a list (I'm good at that) with names and whatnot, and I'd need someone to look it over to see if they can spot any glaring mistakes. Find it here:
http://0x23mahjong.wordpress.com/2008/09/27/translation-list/
I'd also need the name for San shoku doujun, since I can't seem to find that particular one. Also if someone knows what the name for the terminals is I'd be very grateful (if you don't know what terminals are, it's the 1's and 9's of each numbered suite).
Much obliged.
edit: could it be 三色同順 ? Looks about right to me.
