Moviesville (maddie_hayes) wrote in linguaphiles,
Moviesville
maddie_hayes
linguaphiles

Phrase clarification

In a last year Economist issue I stumbled on an article which was headlined 'The American presidency is Hillary Clinton's to lose.'
Since then I've come across the structure 'his to win/ to lose /etc.' quite a few times.
I've smugly presumed that it means 'it depends on a person whether something happens or not, that it's up to them, etc.' If I'm wrong, please correct me. If right, I wonder whether it is a lot more emphatic than a regular 'it depends on him', 'it's up to her', etc.

Your thoughts and reflections would be very much appreciated.
Subscribe

  • Psalm 31:15 with and without nikud

    Would a native Hebrew speaker mind confirming some spelling for a calligraphy piece please? So we have the first part of Psalm 31:15 with nikud:…

  • Hebrew

    Anyone can translate the text on this page (or at least some of it)? I wonder where this page is from.

  • Children's Books in Hebrew from US

    What is a good resource for children's books in Hebrew that I can access from the US? Whether it's ordering books, kindle editions, or online…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • Psalm 31:15 with and without nikud

    Would a native Hebrew speaker mind confirming some spelling for a calligraphy piece please? So we have the first part of Psalm 31:15 with nikud:…

  • Hebrew

    Anyone can translate the text on this page (or at least some of it)? I wonder where this page is from.

  • Children's Books in Hebrew from US

    What is a good resource for children's books in Hebrew that I can access from the US? Whether it's ordering books, kindle editions, or online…