gitl_eli7 (gitl_eli7) wrote in linguaphiles,
gitl_eli7
gitl_eli7
linguaphiles

Random Question

I know that the root "حرر" in Arabic is to free.  So would "تحرير لتيبت" make sense to say "Free Tibet" (I wrote "Freedom for Tibet" literally), or is there a better way to say it?

شكرا!!

Tags: arabic
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments