Japanese segues
Hey guys,
So I'm in the midst of writing a report for Japanese on the differences between Melbourne, Australia and Japan and have hit a brick wall. I'm trying to move from differences in public transport to national character but I can't get the sentence right in Japanese. I'm trying to say 'Maybe shinkansen is symbolic of the Japanese national character (as something efficient and hardworking) compared to Melbourne's trams which are symbolic of Melbourne's character - pleasant/easy going and friendly.
I know the adjectives, generalisations and sentence idea itself are a bit ridiculous but I'm working with the vocabulary and sentence patterns we've been given in the course as well as the things said in our 'visitor session' with Japanese students and migr This report is more about showing our writing skills then well thought out ideas :P
Edit: No good.
あるいは、日本人は機能的で努力家の人口ですからしんかんせんは日本のシンボリックな
How about this?
日本人はしんかんせんも機能的で努力家なところがあると思います。そして、
メルボルン人たちはトラムもらくちんで気安いところがあると思います。
or with the aruiha~kamoshiremasen pattern
あるいは,日本人はしんかんせんも機能的で努力家なところがあるかもしれません。そして、
メルボルン人たちはトラムもらくちんで気安いところがあるかもしれません。
Thanks for your help!
