the_panic_light (the_panic_light) wrote in linguaphiles,
the_panic_light
the_panic_light
linguaphiles

  • Mood:

Quite simple Japanese question.

Hello! This is a question directed at any of our many fine Japanologists we have here in Linguaphiles. ^^

I was helping my friend with his Japanese the other day. He's doing directions and places and things, like saying how to get to a place, or where a place is in relation to others, and he told me he wanted to say "my house is to the left of the supermarket". So naturally I came up with:

「私の家はスーパーの左にあります。」

But then I thought, well, you could also say:

「スーパーの左に私の家があります。」

And then I started to confuse myself. He asked the difference between the two and I couldn't define it. There is a difference, I'm sure. It's to do with what you're emphasising. Like, the first sentence I came up with is surely the answer to the question:

「あなたの家はどこにありますか。」

and the second is the answer to:

「スーパーの左に何がありますか。」

It seems so simple, but...what is the focus of both sentences and questions? I'm finding it difficult to define in my head! どうもありがとう!
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments