Ghat can you tell me about consonant shifts?
Piqued by
wosny's post about the origins of loup-garou in French, I'm curious as to what anyone can tell me about the shift from 'w' in Germanic languages to 'g' in Romance languages and vice-versa. When I was first taking French I noticed that Wilhelm turned into Guillaume, that wicket (or vicquet) turned into guichet, that 'guerre' was 'war' in English, etc. this seems to apply to other Romance languages as well; Guillermo, Guglielmo, etc...
I was always under the impression that the Latin 'v' was a pronounced like a 'w' and that, generally, the arrival of the Germanic tribes among the Latin speaking peoples softened rather than hardened their vowels, but this doesn't seem to follow that trend.
I was always under the impression that the Latin 'v' was a pronounced like a 'w' and that, generally, the arrival of the Germanic tribes among the Latin speaking peoples softened rather than hardened their vowels, but this doesn't seem to follow that trend.
