A Ferocious Urban Panther (poeticalpanther) wrote in linguaphiles,
A Ferocious Urban Panther

  • Mood:

Quick one for NY-area folk

Can I get a phonetic (doesn't have to be very tight; I just really need syllabic stress and phones) transcription of the name of the village on Long Island, "Yaphank"? I understand it's two syllables, and most places I see it described the speaker says "don't mind the h", so I'm wondering if it's just kind of an aspirated p, or is there actually a "h" there?


  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded