Hi guys. I need help on how to improve the naturalness of english. I want to be a translator who translate Japanese to English. I studied Japanese for about 5 to 6 years (first 4 years was self-studying) and I've level 1 in JLPT (Japanese Language Proficiency Test). I'm currently helping some communities to translate Japanese comic as a practice. The problem is, I can understand the meaning well but when it comes to translation, It is tough for although my meaning is there, the translation sounds awkward, it's a bit off. Do you guys have any ideas for improving the naturalness of english? English is not my mother tongue nor is it my second language. I don't have difficulty on conveying my meaning in speaking but it's really sad that I can't achieve the naturalness in translation.
Thanks for any kind advices in advance. m(_ _)m