galingale (galingale) wrote in linguaphiles,
galingale
galingale
linguaphiles

  • Mood:

Quick happy birthday clipart question: Gujarati

My Indian co-worker's from Gujarat, we talk about culture often.  My department's putting together an electronic birthday card for him this year which means I'm not limited to things I can actually write in my English alphabet.  I found the phrase "Janma Divas Mubarak!" online, and also gujarati fonts.  But I'm afraid I'll butcher it putting the phrase into the font.

Wikipedia's "common phrases" doesn't include Happy Birthday... could someone put it in Gujarati for me, or better yet point me to clipart that does the same prettily?

Many thanks!

Subscribe

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • FRENCH: yes, sir

    I'd like to ask you what would a French soldier say, after he receives an order, before he goes away. I believe in English it's simply "Yes, sir!"

  • KO == Not OK

    I've noticed that the acronym KO in French and Italian informal communication can mean simply "not OK" without particular relation to the original…

  • FRENCH: subjonctif

    I had to combine two sentences without the subjonctif: 1."Ces indices serviront aux enquêteurs." et 2. "Ce n'est pas certain." into one with the…