I am looking for someone with expertise in Old Irish who can give me a translation of a three-word sentence from English into Old Irish.
Over a decade ago, I took a cadged-together class in Modern Irish, so I have just enough remembered knowledge of its grammar to remember translating anything was a dicey proposition, especially for the dabbler (like me). I looked online and found some lexicons of Old Irish and found the basic word roots of the sense in which I believe the phrase needs to be translated -- one a verb, the other a noun -- but I've no clue about the cases/declensions involved, nor the form of definite article which should be.
Any help would be profoundly appreciated!
The phrase is this: Seek the mysteries!
I have a sense that some form of saigh- should be used for "seek" and rúna for "mysteries" in the sense that I am looking at it.