I'm currently on an exchange program during my senior year of high school, and right now I'm in the process of applying to universities. I just finished translating a letter that I need to send to schools back home in order to finish up my applications, and I was wondering if someone could look it over for me.
Merci!
La lettre -
Mesdames,
Messieurs,
Dans le cadre d'un échange avec l'association AFS, nous certifions par la présente que
Monsieur
........, Alexander
Né le 10.10.1989
Domicilié à Sierre (Valais)
est inscrit dans notre établissement dès le 5 novembre 2007. Il y fréquente les cours suivants:
Matières Heures par semaine
Français 5
Anglais 3
Philosophie 4
Arts visuels etc...
Mathématiques
Histoire
Géographie
Histoire de l'art
Sport
Nous vous adressons, Mesdames, Messieurs, nos salutations distinguées.
Le Recteur:
My translation:
Dear Sir(s) and/or Madam(s), <-- This is clumsy looking. Any suggestions?
Within the context of an exchange with the organization AFS, we certify by this letter that
Mister
........, Alexander
Born 10.10.1989
Domiciled in Sierre (Valais)
has been enrolled at our establishment since Nov. 5th 2007. He attends here the following courses:
Subject Hours per week
French
English
Philosophy
Visual Arts
Mathematics
History
Geography
Art History
Physical Education
We address to you, Sirs, Madams, our distinguished salutations.
Principal: <-- Recteur in my dictionary is translated as superintendent, but at my school we have only a recteur and a prorecteur. No one is called directeur or proviseur. I live in Switzerland. Would that make a different?
Mesdames,
Messieurs,
Dans le cadre d'un échange avec l'association AFS, nous certifions par la présente que
Monsieur
........, Alexander
Né le 10.10.1989
Domicilié à Sierre (Valais)
est inscrit dans notre établissement dès le 5 novembre 2007. Il y fréquente les cours suivants:
Matières Heures par semaine
Français 5
Anglais 3
Philosophie 4
Arts visuels etc...
Mathématiques
Histoire
Géographie
Histoire de l'art
Sport
Nous vous adressons, Mesdames, Messieurs, nos salutations distinguées.
Le Recteur:
My translation:
Dear Sir(s) and/or Madam(s), <-- This is clumsy looking. Any suggestions?
Within the context of an exchange with the organization AFS, we certify by this letter that
Mister
........, Alexander
Born 10.10.1989
Domiciled in Sierre (Valais)
has been enrolled at our establishment since Nov. 5th 2007. He attends here the following courses:
Subject Hours per week
French
English
Philosophy
Visual Arts
Mathematics
History
Geography
Art History
Physical Education
We address to you, Sirs, Madams, our distinguished salutations.
Principal: <-- Recteur in my dictionary is translated as superintendent, but at my school we have only a recteur and a prorecteur. No one is called directeur or proviseur. I live in Switzerland. Would that make a different?