kristin. (ridethebrakes) wrote in linguaphiles,
kristin.
ridethebrakes
linguaphiles

breathe vs. breath

Does anyone else find it really strange when people write things like "And I didn't even think to breath?"

Do you know what I mean? This has to be wrong. There is for sure an "e" at the end, at least for the action of taking a breath.

It seems like the verb to breathe should have the E.
And the noun should just be breath.

Discuss.
Subscribe

  • Polish translation, please

    A coworker gave my dad this bottle of vodka (it has grass in it!), and I'm dying to know what the text says. Can anyone help?

  • Swedish - word usage

    Two questions for speakers of Swedish: - Trygghet: I've seen it translated as "security, safety, confidence, certainty, trust".…

  • some Arabic (?) phrases

    These are from a novel from Philip Roth. I'm sure the author doesn't speak Arabic, so presumably he had somebody to translate and transliterate…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 63 comments

  • Polish translation, please

    A coworker gave my dad this bottle of vodka (it has grass in it!), and I'm dying to know what the text says. Can anyone help?

  • Swedish - word usage

    Two questions for speakers of Swedish: - Trygghet: I've seen it translated as "security, safety, confidence, certainty, trust".…

  • some Arabic (?) phrases

    These are from a novel from Philip Roth. I'm sure the author doesn't speak Arabic, so presumably he had somebody to translate and transliterate…