EDIT: What I mean by this is, has anyone else ever run in to something like this, or did I just pull that theory out of my butt?
2. The Lei in Italian: when I talk to Italians online, they don't use Lei, they just use the ti. So how often is the Lei used in Italian? Is it used as often as the vous in French and the usted in Spanish? Or is it just when talking to people online?
3. What's the difference between the -ese and -era endings of the past subjunctive in Spanish? Anything? Is it just a matter of dialect/preference, whether one says "tuviera" or "tuviese"? Or do they have different meanings, like "conocí" and "conocía"?
Any input at all on these would be much appreciated; they've been bugging me for a while. Thank you.