Jennifer (jen_ferocious) wrote in linguaphiles,


I was doing a German translation on Greenpeace today in class and came across the phrase: "Säure-Schiffe" .

I don't have the sheet with me at the moment so I can't give you the exact sentence, but it was something to do with the Greenpeace tactics being non-violent but risky, like doing dives in order to hinder "Säure-Schiffe" in the North Sea.

The literal and only translation I could find for this was "Acid Ships" which I could not for the life of me make sense of in English, and neither my teacher or I could find anything better after spending the majority of the hour trying to come up with something.

So, if anyone could give me a proper translation for this phrase I would be very grateful! (And I apologise if my possibly poor translation of the surrounding text does not help at all!)

Thank you in advance!
Tags: english, german, translation request

  • Interpretation of the Legend

    (inscriptions on the Kushan Kingdom coins / надписи на монетах Кушанского царства)

  • Spanish query

    I would be most grateful if anyone could help me out with a Spanish idiom, an expression appearing in a discussion of torture from the late 18th…

  • A very strange Etruscan inscription

    Chiusi is a small town in Italy (province of Siena, Tuscany). And once it was one of the most powerful centers of the Etruscan League of 12 cities.…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment