I don't have the sheet with me at the moment so I can't give you the exact sentence, but it was something to do with the Greenpeace tactics being non-violent but risky, like doing dives in order to hinder "Säure-Schiffe" in the North Sea.
The literal and only translation I could find for this was "Acid Ships" which I could not for the life of me make sense of in English, and neither my teacher or I could find anything better after spending the majority of the hour trying to come up with something.
So, if anyone could give me a proper translation for this phrase I would be very grateful! (And I apologise if my possibly poor translation of the surrounding text does not help at all!)
Thank you in advance!