ganas_de_ti (ganas_de_ti) wrote in linguaphiles,
ganas_de_ti
ganas_de_ti
linguaphiles

I need absolute nit-pickiness. Which one of these sounds the most natural to a native Spanish( from Spain) speaker? Also, which is truer to the original French? Any other nuances explained between the quotes would be appreciated.

"No se ve bien sino con el corazon; lo esencial es invisible para los ojos"

"Solo con el corazon se puede ver bien; lo esencial es invisible a los ojos"




Hehe, yes it is for a tattoo. But yes I do speak spanish, so it makes it better....a little.

Thanks! (and i'm getting this done today, so speediness much appreciated!)

xposted to aprende_espanol
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments