. (ein_suender) wrote in linguaphiles,
.
ein_suender
linguaphiles

La Memoire d'Abraham

I was trying to figure out how "Abraham" (the Biblical patriarch) is pronounced in French, and I ran across this song by Celine Dion, which, from what I can gather, is about him. Can somebody translate it? It's just a few stanzas.


Juste une prière avant d'obéir
A l'ordre des choses et de nos pères
Avant de partir

Juste une autre vie sauvée de l'oubli
Gravée bien mieux que par une larme
Dans la mémoire d'Abraham

Longue l'attente de l'heure
Lourde la peine en nos coeurs
Mais si grands notre amour notre foi en toi
Et difficile de te comprendre parfois

Que sera demain nos destins plus loin?
Un peu de paix d'amour et de pain
Au creux de tes mains

Longue l'attente de l'heure
Lourde la peine en nos coeurs
Mais si grands notre amour notre foi en toi
Et difficile de te comprendre parfois

Conduis nos enfants pour la fin des temps
Remplis de plus de joies que de larmes
La mémoire d'Abraham

</cut>

GRAND MERCI!!
Subscribe

  • UDDER and WATER

    To the memory of Vladislav Illich-Svitych. This is just to bring attention to something very ‘Nostratic’ (far beyond ‘Indo-European’ languages —…

  • Three one-hundredths of a second

    (Somewhat prompted by watching the Olympics.) Why is that silly redundancy there in "three one-hundredths of a second"? Nobody says "two one-thirds…

  • Word 'Climax'. A note for aspiring etymologists.

    The English word climax has two seemingly incompatible meanings of "climax" and "orgasm". Yet, we should not forget that the word has not only a…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment