Технік-радіольщик Мокроголовенко (hector_von_kyiv) wrote in linguaphiles,
Технік-радіольщик Мокроголовенко


Yesterday, in a IM conversation I mistakenly typed "on the bank of the sea" (this error could be explained by the fact that in my native language "river-bank" and "sea-(lake-)shore" are represented by the same word). Which made me indulge in the following pondering: do native speakers of English language perceive "bank" and "shore" as two intensely different notions (regardless of the fact that both mean basically the same thing, "a streak of land immediately adjacent to a body of water")?

Could anyone comment on this? (Also if you're a native speaker of any other language distinguishing between these things).
Tags: english, semantics, vocabulary

Recent Posts from This Community

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 


Recent Posts from This Community