I'm putting it in my quote book for speech class, but I was trying to think of the best way to translate it. Maybe "the only thing worse than seeing your son die, is seeing him want to die"? However, this isn't a mirror of the original structure, and I'm quavering because I wanted to use "see" (or the same verb) twice for the emphasis, but we usually watch, not see, someone die ... yet it doesn't sound good to say "watch someone wanting."
Thoughts? I'm just looking for something that sounds as nice as it does in Spanish, but I'm obviously not a translator. =P
P.S. Were parts of that movie really in Catalan and Galician?? Woh that may explain a lot. o_O