July 26th, 2011


*waves* I'm a American Sign Language fanatic, and if any one would like to discuss the syntax or vocabulary with me- please do. Also, if you have any questions ask away. And if you can share anything, do that as well.

German song lyrics (first stanza)

I am reading the online translation of one of Rammstein's songs called Ich tu dir Weh and I'm trying to follow the word for word interpretation. In the first stanza, I can't make sense of the meaning behind "putting medals to the face" which is in line two. Does somebody know whether the original German means something different than like perhaps pinning studs onto one's face?
Nur für mich bist du am LebenYou’re only alive for me
Ich steck dir Orden ins GesichtI put medals into your face
Du bist mir ganz und gar ergebenYou are entirely devoted to me
Du liebst mich denn ich lieb' dich nichtYou love me because I don’t love you

VHS Exchange

Would any Canadians be interested in doing a VHS exchange? I'd like to learn Quebecois French and I think watching TV shows with closed captioning would be really helpful in my learning process. If you can send me a VHS tape with closed captioned QC TV shows I can send you one with closed captioned Spanish-language novelas or maybe American TV shows that aren't available online or in Canada.
hora no, Ahora si
  • caiasm

Hello (Introduction)

Hi. New here. I joined last night and I wanted to say hi. I don't know how active I'm going to be on this community, but... anyway...

I'm 23 years old,
fluent in Spanish (my mother tongue, Argentine Spanish) and English (learnt almost simultaneously, and I still use it a lot),
not so fluent in French and Portuguese. Though I did study for quite a bit (French more than Portuguese), I haven't used either language for over five years.
baby monkey

(no subject)

I have an extension of the previous question (forgive me for making a new post, but it seems to be a separate enough topic to warrant it).

Is it better for a baby to learn two languages regardless of the quality of the language being spoken by the teacher? English is my first language but I know a small amount of Canadian French. My accent is awful, and my grammar is most certainly not consistently correct. Is it better for me to refrain from speaking it when I live in an environment where the baby isn't likely to pick it up elsewhere, or is it better to offer what I can to give her a bit of a foundation? (It's worth noting that she'll start learning French in Grade 4 as part of the curriculum here, so even my poor usage might offer a bit of a head start).

Thanks so much for your thoughts!