December 7th, 2010

Mercury waves
  • ami_ven

Chinese Character Question (with Pictures)

This year for Christmas I'm wearing a Chinese dress I got in Chinatown, Philadelphia, and I want to make a pair of earrings to go with it. I found these charms, but I don't know what the characters on them are. Actually, I don't know if these are even the right way up or around. Might somebody be able to tell me what they say? Bonus points if you know the name for the kind of dress I have.

Collapse )

Thanks in advance!
  • leaves1

Irish - can you tell the name of this singer and/or song

Hi, help with identifying this singer or song, go to http://www.clare.fm/music/ClareFM%20trad%20archive, the song is on the Thursday, November 25 episode of The West Wind.

The song begins at 30:50.

The song ends and dj gives the singer's name and song (I'm assuming) at: 34:51.

It sounds to me like he is saying "Maire McKin-something" (sorry, I can't spell Irish at all).  If anyone can provide any info including singer, song, recording, I'd much appreciate it!

These shows are only archived for so long, so I'm not sure how much longer it will be up.  Thanks.
  • Current Music
    clarefm.ie
  • Tags
capsulegirl
  • oliyzia

Colour terms

I have a question (mainly for native speakers of English, but any input is welcome) regarding colour terms, more specifically, the distinction between teal and turquoise.

Collapse )

Do you distinguish between the two colours, and if so, how clear is the difference? The reason I ask is that in my language (Norwegian) we really only have the turquoise term ("turkis") and this is (as far as I know) used for both turquoise and teal. (Although I think it is possible to use "sjøgrønn" (sea-green) for teal, but I personally wouldn't.) Is it the same in English, or are the two colours more "separate" there? My gut feeling says they are, but I'm really not sure.
  • Current Mood
    working

Italian numerals

Hi guys,

I wanted to ask Italian native speakers whether inserting 'e' after cento, e.g.:
101 = centouno / cento e uno
154 = centocinquantaquattro / cento e cinquantaquattro
201 = duecentouno / duecento e uno
254 = duecentocinquantaquattro / duecento e cinquantaquattro
is acceptable to them. If so, would you consider this standard language? Would you use it yourself?
Can you have more than one 'e' in a numeral, e.g.
1101 = mille e cento e uno

Thanks in advance!

Peter
bunny

Heaven is high and the emperor is far away

Hi, my question is about the Chinese proverb "Heaven is high and the emperor is far away" which this link says is a line from a longer poem:

Heaven is high and the emperor is far away, the people are few yet officials abound.
Three times each day we are beaten! We have to rebel — it is now or never!


Rather seditious sentiments, I must say. A similar idiom in English might be, "When the cat's away the mice will play."

My question is about the alternate saying, "The mountains are high and the emperor is far away." Wikipedia claims that it means something slightly different but I don't understand what the anonymous contributor meant. Can anyone provide enlightenment on the subject?

EDIT: Someone has revised the Wikipedia entry and removed the garbled part about the mountain. The original follows for the curious:

Shan_Gao_Huang-di_Yuan, meaning, "The mountains are high and the emperor is far away."

Inferring that this saying is about the peasants- this means that the daily lives of Chinese peasants were hard and tough. They had a lot to do and work for before they reached either of these. There really was no availability to move up in the social class system.

Does anyone have the original Chinese poem so we might see whether it's about mountains or skies?