October 27th, 2009



I'm looking for a person whose translation of the work of a famous American philosopher became a best seller throughout Latin American, and who wrote a letter to his brother confessing he did that translation for his countrymen regardless of his limited knowledge in English and his mother language, Spanish.
I've spent the last 4 hours looking for it and no matter what keywords I use I cannot quite remember/find a lead to a conclusive answer. Can you help me?

translation and self-teaching

Hi people. I come with a couple of requests I'm hoping you can help me with. Request one would be a translation, and request two would be some suggestions.

I know veni, vidi, vici means "I came, I saw, I conquered" and I want something similar to that, but instead of conquered, I'm looking for "listened". What would that be?

On to the suggestions. I'm looking to learn German, but where I'll be I won't have access to a proper teacher, so I'm looking to self-teach. I asked some time back about ipod/iphone apps and never really got a response, but now I'm asking for books as well as podcasts applications and music. What do you suggest? Heavier suggestions on podcasts and books, please.
lippi madonna

purposely mispronouncing words

I was thinking about a habit I have, and wondering if there is a name for it. Sometimes if I notice a mispronunciation that I think is amusing for some reason, I will start using it as a kind of joke -- well, maybe more of a self-amusement. For example, "libarry" for "library," "forgotted" for "forgot," or "misunderestimated" for "underestimated." But after a while, I start feeling myself reaching for one of these incorrect words when I want to use the correct one! I am getting ready to meet with my MA adviser today to talk about my thesis, and I am having to remind myself: "Do not say you 'forgotted' he would be out of town!"  Is there a name for this?