October 9th, 2009


Translation request

Could a kind-hearted Turkish speaker help out with a translation of Kenan Doğulu's song "Rütbeni Bileceksin"? It's been stuck in my head for nearly a week, and my fragmentary Turkish doesn't come anywhere near telling me what I'm singing along to.

The lyrics are attached to the YouTube video here.

Best English-Spanish Medical Dictionary

Hello all,

I'm wondering if I could ask for your recommendations for the best English-Spanish and Spanish-English medical dictionary. I work primarily in the inpatient and surgical worlds and some of the reviews I've seen for the one by Oneyria Herrera McElroy and Lola L. Grabb (ISBN 978078175011) state that its primary focus is in the ambulatory world and it's not very useful for a hospital setting. I'm looking for the most complete and precise dictionary available.

I appreciate the help!
  • mavisol

Capital letter or not: orchestras, ensembles, etc. Use of articles with the names of contests.

Do we start with a capital letter the words such as "orchestra," "ensemble", etc., when used as a generic term? For instance: Moscow Soloists c(C?)hamber o(O)rchestra?
Also, should we use definite articles with the names of competitions, contests, etc inside a phrase -- e.g., "the young pianist won 1 prize at (the?) 4th Tchaikovsky Competition"? Many thanks!

P.S. "Moscow Soloists" is not "an orchestra of Moscow Soloists." "Moscow Soloists" is THE name of A chamber orchestra. See
"He is also founder of Moscow Soloists, an ensemble he has performed with and directed throughout the world since 1992"

"In 1992, world renowned violist Yuri Bashmet founded the Moscow Soloists chamber orchestra by gathering together a group of young string players nominated"

Overall, I'm more interested in general rules than in the spelling of this particular group's name.

P.P.S. Yes, when I said "won 1 prize," I meant "1st prize," not "one prize." Sorry for the mistake.

Help, please? /Sites for learning obscure languages

First! Can someone help me find the lyrics of this song? It's English but with a Russian dub-over, and being that this movie is a guilty pleasure among my friends and I, I want to know how it has changed from English to Russian (being that I study Russian, I also take this as a challenge to my listening skills!) I'm really embarrassed, but there are a lot of parts where I can't hear what the dubber is saying, and one sentence in particular has me stumped. :x
It begins here: http://intv.ru/uplay/xzj4prdzql at 31 minutes, 19 seconds (31:19), and ends at 33:30.
If you guys want to laugh at my pitiful attempt at transcribing the lyrics (I couldn't even attempt the introduction :[ ), it's behind the cut.

Collapse )

Second! As many of the people on this community can attest, it can be hard to find online lessons for languages which aren't exactly the most popular. Because of this, it's always nice to find a site with lessons.

I found this site, for those who want to learn about Inuktitut grammar and vocabulary. It's supposed to take you from beginner to intermediate.

Have you guys found any similar sites? Please note that I use 'obscure' rather loosely, more in the sense of 'uncommon'. Under my definition, Tagalog would be an obscure language despite being well-known because finding materials for it isn't easy (my local barnes and noble only recently got a single book on Tagalog, while having guides to Serbo-Croatian and Sanskrit. I find this amusing.)