February 22nd, 2009

rovás, varpho
  • varpho

deciphering Armenian and other...

i've found and interesting monument in Budapest [18 arr., Szervet tér, near the Unitarian church of Pestszentlőrincz] - it has inscriptions in 14 languages spoken in Hungary [Hungarian, Bulgarian, "Gipsy" (Roma), Greek, Croatian, Polish, German, Armenian, Romanian, Ruthenian, Slovak, Slovenian, Serbian and Ukrainian]. i'm wondering, why there is Polish but no Yiddish... well, whatever.

ETA: according to Wikipedia, in Hungary Jews are not recognized as an ethnical/national minority, only as a religious one.


it's an excerpt from Saint Stephen's admonitions to his son Emeric, saying that a state of only one language and of only one custom [tradition/habit] is weak and unstable. this quote is from the 11th century.

i think it could be of your interest, especially after "the day of mother tongue", which was earlier this week.

i've deciphered almost everything, but i'm not sure about the Greek and Armenian, especially i'm not sure if the spaces were placed correctly, because there were some typographical mistakes in languages i'm familiar with, like misplaced spaces between words.

so, if you know Armenian or Greek, please correct me.

here are the inscriptions:

Collapse )

of course if you find mistakes in other language versions, feel free to correct them, too. :) thank you!
Curiosity

Learning IPA.


Okay, all you people who are proficient in IPA are making me realize that I might as well take a stab at it instead of saying, "Well it's like the 'a' in 'hat'...if...you....say 'hat' the same way I do...." and things like that.

Besides. I can write notes to myself in it and confuse people.

I know that a while ago, when I apologized for not knowing IPA, someone pointed me toward some good resources. Unfortunately, I didn't add the post to my memories, and now I have no idea where it is. I've skimmed through the posts that use the tag 'ipa', and haven't seen anything with a strong recommendation attached.

So please tell me: where, online, would you send a would-be learner?

This time, I'll keep track of the post and responses.
nikos
  • je_dors

(no subject)

I received a facebook message today in Greek and I don't understand what it says. I tried taking it to online translators but because it's in the Latin alphabet, none of them worked. I've gathered that he's an Erasmus student or was one and that he's involved with CIREFE which is the organization for international students in Rennes, France where I studied last semester.

So yeah, can anyone help? It seems like it should be pretty easy to decipher:

geia! eisai sti rennes auton ton kairo? eimai erasmus ekei. epsaxna gia to cirefe kai petuxa panw sto profil sou!

Interesting/weird Arabic/Farsi quotes...+ music

I'm looking for thought provoking, trippy, bizarre, ancient, or in any kind of way interesting Arabic or Persian quotes (or even just words) to etch into a poster of an elaborately decorated "middle eastern" looking woman, the point of which will be to make people ask "...but what does the writing mean?" and subsequently encourage them to investigate and turn the poster over. If any of you Arabic/Farsi speakers would be willing to lend me some of your favorites, point me in a direction where I can find some, or hell, even create some of your own (feel free to go crazy with that), I would much appreciate it! شكر/shokran/thanks!


...also, here's some Collapse )
aladdin sane, aladnsane, bowie

Crash Course in Italian?

Hey folks.

I'm going to be spending a week and a half in Italy visiting my sister and her fiance's family, many of whom don't speak English, and I was hoping for some advice on a 'crash course' in Italian. I speak passable French and Spanish, which helps a LOT in understanding Italian (I can read Harry Potter-level books without too much trouble), but listening comprehension varies hugely from region to region; when I visited my uncle in Verona I had very little trouble following the conversation, but last time I visited my sister in Florence, her friends/family were WAY harder for me to understand. I can generally make myself understood to the ones who don't speak english with a shoddy mix of Spanish and my VERY limited Italian but... this is less than idea.

I'm basically wondering if anyone has advice for a way to get a crash course in Italian, especially speaking, that can make use of my background in Spanish and French to speed up the process. It's not desperate, as there are plenty people among the group who are bilingual and can translate if necessary, but as the resident linguageek in the family I feel I should make an effort.

Thoughts?
(Crossposted to Linguafags)

Lions
  • oh_meow

Accidental mixing of two languages with a good result

A few years ago I was on holiday in Naples, and I was studying for a Modern Greek exam at the time, because I had my finals very soon after I returned. The Greek & Italian kept getting all mangled up in my head, and when I was chatting to people in Italian weird Greek bits kept slipping in. The main thing I kept mixing up was the articles, especially saying o instead of il for masculine words. It just happened though that that is exactly what they say in the Neapolitan dialect, and the people I spoke to were delighted and kept saying things "hey you're speaking like a real person now!".

Has anyone else had a similar experience, where they accidentally mix up their languages, but the result is positive?