I was ranting in my journal a bit ago, and I wrote the sentence, "Why doesn't clicking the scroll wheel copy and paste?" This struck me as sort of a weird sentence (and when I googled "why doesn't *ing", I only got two hits) but anything I say to try to get rid of the weirdness only makes it worse. "why does clicking the scroll wheel not copy and paste?" "why is it that when I click the scroll wheel, my computer does not copy and paste?" I guess the last one isn't weird as much as wordy.
So - is this grammatical for you? Is there some way of saying this nicely that I just can't think of? Is it just my lack of sleep throwing off my intuition of grammaticality?
Pretty sure it's just lack of sleep combined with lazy googling. Thanks
loup = wolf, what does garou mean? Some derivation of man? And is it related to garrulous?
This was a comment on my blog, my Larousse was no help, do any of you know the answer?
There is a sizeable chinese community at my university, so much so, that in my flat in halls, i am the only non-chinese resident. So, imagine coming to my flats postbox and one of them has opened a birthday present from one of my friends (coming from amazon in gift wrap)!
I was wondering if somebody could write me a little note in Mandarin that i can put on the postbox to show my disgust. I know its pointless and childish, but it would make me feel much better. Perhaps something along the lines of: "One of you opened a present for me - that was very bad of you. You should show more respect for your neighbours"
Or anything else you think would be suitable. Any help is GREATLY appreciated. :)
PS: Just characters is fine thanks :)
EDIT: It doesn't matter anymore. Thanks anyway.
Occasionally, in the wide wide world of the interwebs, I will stumble upon a sentence like "My shirt needs washed," instead of "My shirt needs to be washed" or "My shirt needs washing." I'm guessing this is a feature of certain American dialects, but I'd be interested to know which ones and how it originated.
I've noticed that at work, customers often ask me for a couple of this or a couple of that, with "couple" invariably meaning "two". Now I know that a "couple" consists of two people, and that a "thermocouple" is made up of two metals, and any number of increasingly ridiculous examples, but to me, a "couple" of [object] means some arbitrary small number, so I always have to ask them "Two?" and then they will patiently roll their eyes a little and say "Yes, two." What I find most weird about this is that I have no recollection of anyone using "couple" in this manner before, but now I hear it all the time. So would you agree with me that "couple" is an unspecified number, or have we discovered some inexplicable gap in my knowledge of the English language?
I guess it would also help if you posted where you're from. I live in Australia.
ETA: My own definitions:
Pair - Exactly two
Couple - Between 2 and maybe 5
Few - Synonymous with "couple"
I've begun learning Arabic and need a bilingual dictionary. Could you suggest me a good one, please ?
Thank you in advance.
P.S. Lane's Arabic English Lexicon seems to be a great book but it is too detailed for me. I don't need 8 volumes now -)