August 11th, 2007


(no subject)

A friend of mine is wondering about a translation. This Danish comes from 1589, and puzzles her. (If you have a flickr account, replying in those comments will get to her sooner, otherwise I'll let her know what you say.)

Collapse )
What can I say?

Japanese translation

A friend sent me this message in Japanese. She's taking a course at university for it, and I doubt she's expecting me to correct it since the only thing I can say in Japanese is 'Konnichiwa'. All I know is that it's for homework and I think at some point she's talking about food? Anyway, I'd love to know what it says, since she wouldn't tell me what it's about.

Collapse )

violet HBIC


This is going to seem like a completely inane kind of question, I know, but here goes:

Is Russian easy to learn?

I'll try and help you answer that very vague enquiry by saying that I speak English as a first language, as well as French, fairly good Spanish and some Latin. I'd just like to know about the structure of Russian. The thing is, all the Net resources use language that is far too complex for my amateur mind. I don't know much linguistic terminology, so I don't really understand what I have read about the language. For instance, in Russian, do they put the adjective before or after the noun (black cat/chat noir), or the verb at the end of the sentence? Just simple things like that.

I'm 16, by the way, and I'm learning Latin (independently, yay!), so would Russian (just basic for now) be too much? Or is it regular enough that I could pick it up with a little application?

Thanks for any advice.

Customer Service in Arabic

Here in Israel, a lot of customer service hotlines have the automated stuff in a few different languages.  I generally press 1 for Hebrew and miss the rest of the list, but I've been paying more attention lately, because a bunch of my friends have started trying to memorize the list for fun.  My cellphone customer service has the following list:

לאינפורמציה בעברית הקש אחד- l'informatzia b'ivrit hakesh echad - For information in Hebrew, press one.
Dlia informatzii narusskom yazeeka nazhmiteh dva (For information in Russian press two - can someone please check that for me and spell it out in Russian if you can?)
For information in English, press 3.
Something-something-arabiyeh-something something arba.

So I completely missed the last one.  How would one say "For information in Arabic, press four"?  If possible, in the Palestinian dialect and pronounciation/transliteration.

Thanks for helping me impress my friends!

Question pertaining to East Asian Languages...

This is an opinion inquiry similar to the previous post about  studying multiple languages... I hope this isn't a terribly redundant question.

I have found myself in a situation where I cannot seem to choose one language over another. But, the two languages which I have been studying over the past 2 years (not at the same time) are the notorious pair which I've been advised should never be attempted together.  
Chinese and Japanese.   The two "most difficult" languages at the same time; Is that a realistic expectation at all?  Of those of you who have attempted or accomplished this task, could you give any advice?

Next week, I will be leaving to study and live in Taiwan for almost a year.  Sadly, the college I have been planning on attending afterwards (American Uni in Japan) does not offer high level Chinese courses.  So, most of continued Chinese studies would have to be on my own, while learning Japanese at the same time.  Any advice? 
Thank you!