July 10th, 2007


pruneau cuit, pruneau cru

A phone conversation with a friend eventually led to looking up 'tongue' in French since we both froze up and couldn't remember. The other entries for tongue related words were

- tongue in cheek: ironiquement
- tongue-tied: muet(te)
and best of all
- tongue-twister: phrase très difficile à prononcer

What's with the dearth of tongue vocabulary? What are some other ways in colloquial French to express the cumbersome 'phrase très difficile à prononcer'? There must be some more colourful expressions than muet or ironiquement because Collins-Robert is definitely not doing its job.

edit: les virelangues! nevermind. thanks, google.

A debate on the simplification of English Spelling


I'm not sure what I think on the topic, but the against guy uses some rather strange and specious arguments, he seems to be going "I win because I know lots of facts about THINGS, so there!".

EDIT- Despite people asking, no I won't delete their heated thread on this. If you lose an argument you lose it fair and square in my books.