June 27th, 2007


(no subject)

I used the following sentence in a translation recently:

All he's done so far is say his name.

Someone made a comment about this sentence, suggesting it would be more correct to put "saying" or "to say" in place of say in the original. I think the original sounds better, but the more I think of it, the more I can't figure out why it sounds better to me. The fact that I don't know how to explain why it sounds better to me is bothering me, so I figured I'd ask.

So, my question is:

Is it better to use just say here, or is the other person correct? And why?

In case it makes a difference, the sentence in question is a line of dialog.

Thank you in advance to anyone who helps!

edit: Thank you to everyone who's responded so far. I think the person who thought it was wrong is not a native speaker (but I'm not completely sure), and that was part of my reason for wanting to know why the original sounded right and not her suggestions. I am a native speaker, but I've never actually studied English grammar, so I had no clue how to explain myself. The information about the See Spot Run question made quite a bit of sense to me, so I think I understand now and could explain myself if she asks why I said her suggestions weren't right.
Artemis - Layer Cake

Viggo Mortensen as Captain Alatriste

I know that Viggo Mortensen spent part of his childhood in South America, so he should know Spanish, but I'm wondering about how good his accent is in the movie Alatriste. My own Spanish isn't good enough to judge, but I assume that the captain was supposed to have some sort of accent more or less native to the Iberian Peninsula.

I realize that many Latin American Spanish dialects retain some "archaisms" that the Castilian from Spain lost, so certain Latin American accents may actually fit right in in a movie set in the 17th century, but there's also the question of Mortensen's fluency in general. (I'm sure it's not that simple, and that Latin American versions of Spanish have been diverging in their own ways, but at the moment I'm grasping for reasons for picking Viggo Mortensen as the lead*).

Could those of you who've seen the movie (which doesn't even appear to out in the U.S., where I live) and who are native and/or fluent native Spanish speakers tell me how good a job Viggo Mortensen does with his accent?

* Don't get me wrong. I like him a lot, but I'm wondering to what degree he might've been chosen simply on account of being globally popular (as a marketing move).


Sup Linguaphiles?

I'm going to nippon this summer, I wanted to get some help-
I was wondering if any of you Japanese speakers could assist me in translating some sentences from English to Japanese.
Such as:

"When was the last time you did ____?"
"If you want this to continue successfully, do what you're doing."
"We didn't leave at the right time, did we?"
"I should know this."
"When did you decide to join them?"

Thanks in advance. :D
  • Current Mood
    content content
TW/DW: Tosh

(no subject)


So, I may be getting a job at Starbucks, and that made me realise a huge gap in my vocabulary. I was wondering if I could get some coffee shop related vocabulary words in French, Hebrew, Persian, and Arabic? (shots of espresso, non-fat, etc.) Maybe tell me what your favourite drinks are in whichever language?