appeared in last Thursday's edition of the Spanish newspaper, El País
. In it the writer talks about the discovery she's made concerning Tagalog words of Nahuatl origin.
The original Spanish is in that link, but I took the liberty of translating it into English, which I hope is somewhat understandable - I was stuck sometimes, especially with the run-on sentences that Sra. García seems to be really fond of. ;-)
MARITZA GARCÍA © Diario EL PAÍS - May 3, 2007
What's surprising about Barcelona is that you can make small discoveries thanks to the first generation immigrants who keep their language and customs in one piece. Read on... I was walking along Ferlandina Street and I decided to enter a Filipino store to buy vegetables. There they were neatly arranged - oranges, bananas, tomatoes, zucchini...
And all of a sudden, my eyes widened when I recognized chayote
, a Mexican vegetable almost impossible to get in Europe, sitting on the shelf. With lots of luck, you can sometimes get it at a Latin American booth in La Boqueria
and for about a decade it can be found in the Barbès district in Paris, due to the Afro-Antillean immigrants who brought it over. ( Collapse )