?

Log in

No account? Create an account
linguaphiles
..:..:::..:.
Page Summary

August 2019
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Back Viewing 0 - 49  
История и древние языки [userpic]




Белка по польски - wiewiórka, "вевюрка", древнеруская "веверица". Основа - *w-w-r

A бобр, *b-b-r по английски - beaver, основа - *b-w-r.

То есть, фактически вевюрка и веверица — это "бобровка" и "бобровица". Что у них общего?

Общего у них - два зуба впереди.

Для славян и германцев два похожих животных - одно и то же, потому что у них торчат впереди два зуба.
У зубра, *z-b-r, тоже впереди торчат два зуба.

Read more...Collapse )

История и древние языки [userpic]

У народов Океании "мужской дом", клуб для взрослых мужчин-воинов, прошедших инициацию, куда закрыт вход для женщин и подростков называется "хива" у полинезийцев и "кивунг" у папуасов.

Он стоит высоко на сваях и взобраться туда можно только по узкому бревну с небольшими зарубками. В зарубки можно вставить только большой палец ноги и этот акробатический этюд может исполнить только достаточно сильный мужчина.

Состарился? Ослабел? Не можешь? Тогда тебе нечего делать в собрании воинов.
Такой вот простой экзамен на ГТО.

Индейская "кива", дом воинов устроена по тому же принципу. Попасть в неё и выйти можно только через достаточно высоко расположенный люк, подтянувшись на руках и осуществив "выход силой".

☆ индейская "кива"



Read more...Collapse )

mavisol [userpic]

Is there a special word (phrase) for a (old master's) painting whose authenticity is beyond disoute and which is used as a benchmark, a point of reference for authenticating and establishing the authorship of other paintings presumably from the same period and / or by the same master? Many thanks!!!

Макс пишет, Оксана комментирует [userpic]

I would like to give a name to nice new genetic elements, the name should sound good in the plural. Do any of these acronyms sound good for scientific English?
HIDER - Homologous if decoded repeat.
HURs
HUDs
Horeses
Hudegs
SSSes
SSSs
ssSeqs
Hurseqs
Seqhurs
Sehurs
Sehors
Sehours
Sehouds
Hodeses
Hodeseqs
Sistseqs
Sists
Strusims
HARs
Struhogs - Structural homologs
SSHogs - structurally similar homologs
Shogs
SHos
Shoseqs
Ssels
Strusels
Strusiels
Shoels
Ssiels
Hodels
Horels
Hourels
Siurels
Surels
SSEs
SHEs - structurally homologous elements
Here are the expanded versions in case you would like to make a new one
homologous upon recoding
homologous after recording
homologous upon degeneration
homologous recorded sequences
homologous upon degeneration
structurally similar sequences
homologous upon recoding sequences
sequences homologous upon recoding
hodels - homologous degenerated elements

pronker [userpic]

Source is a 1934 film, Mandalay, starring Kay Francis. Her character, Tanya, is abandoned by her lover as they cruise the Far East in his yacht. She takes up the only work she can find, "hostessing" in a Rangoon "nightclub" until she gathers enough funds to escape that life. "Spot White is her name?" asks a patron as she makes a glamorous entrance one evening. "It ought to be Spot Cash." I get that reference, but why she would be called Spot White in the first place is a mystery. Any aid appreciated, thanks.

Current Location: downstairs office
Current Mood: amusedamused
Current Music: a/c cranking up all across the nabe
Barszczow A. N. [userpic]

I am watching a lecture by Robert Sapolsky about human behaviour and similarities/differences to/from other animals, and and at about 00:13:20 he talks about male chimpanzees patrolling the borders of their territory, and then I cannot understand the logic of what he's saying.

"And what is very significant is almost certainly all of these male chimps are brothers or close cousins be really scared when the males in the next valley over are getting along with each other because this may be one consequence."

https://youtu.be/YWZAL64E0DI

What puzzles me is this "be" before "really scared". Does it make sense to you? Maybe he made some shortcut or maybe I didn't hear something. Could you please help me with this?

Tags:
История и древние языки [userpic]




"Dispilio tablet", 6 тысячелетие до нашей эры

✔ Какая письменность самая древняя в мире?

Сейчас общепризнанная хронология возникновения древнейших систем письма такая:
☆ 35 век до н.э. - Шумер
☆ 32 век до н.э. - Мохенджо-Даро (Индия)
☆ 31 век до н.э. - Элам (Иран)
☆ 30 век до н.э. - Древний Египет

Но в 1993 году греческие археологи обнаружили в пещере на севере Греции деревянную табличку со знаками неизвестной письменности, датированную ~5260 годом до нашей эры, то есть почти на две тысячи лет старше древнейших из известных систем письма.

Read more...Collapse )

История и древние языки [userpic]

В древнем ИЕ языке было очень немного корней.
Собственно говоря, их и сейчас очень немного. Например, на весь корпус английского языка в миллион с лишним слов приходится лишь 1385 корней, от которых все эти слова и образованы. А русский корневой словарь имеет и того меньше - 1100 с небольшим "гнёзд"-корней.

И каждый исконный в языке корень даёт массу "побегов", как настоящий корень и порой "ветки" так далеко расходятся друг от друга, что сразу и не угадаешь, что они "выросли" из одного корня.

✔ Вот например слово "дуга". Какой в нём корень?

Read more...Collapse )

История и древние языки [userpic]




"Пуп земли"

Большинство жителей острова Пасхи не подозревают что они живут в Чили и их остров официально называется "Исла де Паскуэнсе".

Они называют свой остров "Те Пито о те Хенуа", "пуп земли".
Вот он на фотографии.

А финны знают, что они живут в Финляндии, но предпочитают называть свою страну "Суоми"-"озёрная".

Венгры называют свою страну "Модьёр", Magyar, а индийцы "Бхарат" - भरत.

А какие ещё страны их жители называют по своему?

Я пока знаю такие:

Read more...Collapse )

khe12 [userpic]

In 2006, the band Snakeskin produced the album Canta'Tronic which included the song Cold Stone Hands. This song was performed by Tilo Wolff, Lacrimosa. As far as I understand, no written lyrics of this song exist, and I'm not sure if there are lyrics, actually. However, there are words there, and I'll be grateful to anybody who write them (or some part of them, for the song is long) down.
The song is available at youtube and some other sites. As for some lines that spread over music sites, they are copied from the album booklet and are (may be) just part of the lyrics.

pronker [userpic]

"Do you want a street devil and a house angel, or vice versa?" meaning, "Is he nice to you in front of others but belittle you when you're alone, or does he rag on you in front of others but treat you well when it's just you and him?" regarding husbands.

Gran asked this occasionally when family women got together to discuss life, and I wonder if anyone else were familiar with the question.

Current Location: comatose in bed
Current Mood: accomplished
Current Music: meadowlark
5x6 [userpic]

How do you pronounce this word? Die-mension, or dee-mension, or dim-mension?
Is there any geograhical or social correlation?

Bychoice [userpic]

Can anyone translate this for me? An acquaintance found it with his wife's father's papers.

49660101_2598075746872536_3965747877984075776_n.jpg

Thanks in advance for your help.

petrusplancius [userpic]

In one version of the story of the Jostedalsrypa, the girl is supposed to have exclaimed "Mor – vetle rjupa". Although it should doubtless be obvious to me, I would be most grateful if someone could help me out by explaining what "vetle" means.

5x6 [userpic]

Given two sentences:

1. This paper may not [caesura] be entirely right
2. This paper may be [caesura] not entirely right

Do you (a) perceive them both as equally grammatical, (b) if yes, feel any difference in meaning, even very slight?

In particular, do you feel that (1) is a tiny step toward "This paper cannot be entirely right", which does have a distinctly different connotation?

As always, please indicate what version of English do you use.

mavisol [userpic]

Thanks a lot in advance!

mavisol [userpic]

Does the phrase sound OK? It's about the USA vis-a-vis North Korea and its potential threats. Thanks a lot!

booq [userpic]

Hallo zusammen,
Könntet ihr bitte erklären, was bedeutet diese Äußerung:
Ist eine Furcht bekannt, dass man geliebten Menschen oder anderen etwas antun könnte?
Vielen Dank im voraus!

The Djao'Mor'Terra Collective [userpic]

So I'm trying to figure out the pronunciations of certain Navajo words for a novel of mine that has Navajo characters in it, and I'm getting a little confused by some of the things this site is saying. Here's one:

I/i - Like the i in hit or the i in police.

What the FRACK? The I in hit and the I in police are TWO ENTIRELY DIFFERENT SOUNDS! The first is IH, while the second is EE. What is this person trying to say? At first I thought they were pronouncing "police" as "poh-lyse" rather than "poh-lease" (which would be hilarious, comparing police to little blood-sucking parasites), but given that the name of the Navajo people is Diné and I know for a fact that that is pronounced dean-AY, this means the site writer pronounces the English word "hit" as "heat." WTF???

Then there's this letter: ł . The site I'm on says this:

"This sound is a lateral fricative that doesn't really exist in English. The Navajo pronunciation sounds like the "ll" in the Welsh name "Llewellyn." Some English speakers can pronounce it well if they try to pronounce the "breathy l" in the word clue without the c in front of it."

What the FRACK does any of that even MEAN? The LL in Llewellyn is just a fracking L! I even checked with other sites that provide spoken pronunciations of words to verify that the LL in Llwellyn is just an L.

And what does "breathy L" even mean??? Also, I try saying "clue" without the C, and it's just "loo." To add to the confusion, another site said the word "Łizhin" is pronounced clih-djihn, meaning ł is said like cl, which contradicts the above. So... what the fraggedy frack? (Oh, and if the I in Navajo words is EE, shouldn't that be clee-djeen?)

Oh and I have no fracking idea how nasal vowels are supposed to work. Their explanation doesn't help me, their examples, French words with nasal vowels, all end in consonants, I don't know how to remove the consonants to say the vowels.

mavisol [userpic]

“The trust-building measures led to the signing of the trade agreement in 2000, and the economic assistance agreement, the next year, in 2001.” (In 2000 the trade agreement was signed; in 2001 the assistance agreement was signed.) Both "the next year" and 2001 sjpi;d be present in the phrase, for emphasis. Many thanks!


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

Старый Шкипер [userpic]

Hoare had never heard of a Captain Kent. "A bit of a jump for him, isn't it?"
"Yes. He was slated for Eager, 28, but Their Lordships at the Admiralty had to give her to Plummer. Then Kent's uncle, Featherstonehaugh, put up such a row in the House that they gave him Vantage instead to keep him quiet."
"A Plummer for Kent, eh?" he whispered. Hoare surprised himself at the words. He could not remember the last time he had uttered an impromptu joke.
-------
Year 1805, talking of royal navy officers

What does this impromptu joke mean? Some historical hint or nautical phrase?
Thank you!

P.S. Case closed :)
Many thanks to all participants!

98 [userpic]

Dictionaries give me various words for baskets and small baskets and shopping baskets but I very specifically need something that would translate to "handbasket". Any help? Thanks.

Translator who loves her work [userpic]

"The words of Luke 12:25 are important as they are perhaps echoed in Brueghel’s overall conclusion; the merry spirit and intrinsic beauty of his painting leads one away from morose reflections on mortality and JUDGMENT to an affirmation of the essential joy of life, which prevails in a world ruled by Good, despite the challenges of the human condition". (Caps Lock is mine)

(Luke 12:25
‘And which of you by being anxious can add a cubit unto the measure of his life?’)

What does JUDGMENT mean in this context? Many thanks!

Translator who loves her work [userpic]

The passage from a description of Lucas Cranach’s Golgotha”:
Against a jigsaw of jagged-edged clouds, rising ever denser into a thunderous mass of gloom, hangs the crucified Christ, flanked on either side by a thief in three-quarter profile. Beneath them crowd an impossible arrangement of figures, lovers, loathers, and the merely curious. In their amorphous arrangement Cranach manifests a blatant disregard for visual perspective, indeed of any understanding of space whatsoever; his interest, instead, lies in the attainment of the greatest possible visual impact. Thus piled on top, and squashed up against, one another are a cacophony of moustachioed and bearded onlookers, families and soldiers clad in armour, their spears and axes breaking the horizon formed by the tops of the myriad of heads, hats and helmets. As an exercise in perspective it is a peculiarity that works neither from below nor above but which achieves the effect of an uproarious denouement of shock, anger, gloating and motherly anguish.

        The formula, in fact, varies little from that of Lucas Cranach the Elder’s Crucifixion of 1538 in the Art Institute, Chicago (see M.J. Friedländer and J. Rosenberg, The Paintings of Lucas Cranach, London, 1978, pp. 144-145, no. 377, illustrated), which itself is the culmination of over twenty years’ worth of compositional evolution, starting with the Düreresque 1503 Crucifixion in the Alte Pinakothek, Munich which SHOWS THE SCENE SIDE ON (op. cit., p. 66, no. 5).” 

I understand everything but “shows the scene side on”. What does it mean in the context? Many thanks!

mavisol [userpic]

"The Stadt- und Pfarrkirche St. Marien zu Wittenberg (Town and Parish Church of St. Mary's) is the civic church of the German town of Lutherstadt Wittenberg". Thanks to all who care to reply!

mavisol [userpic]

"Next year, a French trading house built in Muscovy a compound for its merchants - doings therein were governed by French laws alone". That is, not by Russian laws, as anywhere beyond the compound, but by French ones. Does the phrase sound grammatically OK?

История и древние языки [userpic]

☆ On the genesis "Adam's apple in Russian

***

Одно из самых смешных слов в турецком для меня - "кыкырдак", кадык, kıkırdak.

Но происхождение его в русском для меня неясно. Может быть, это всё таки трансформация исконного слова "горло"?
По-польски горло - "гардло". И может быть оно упростилось до "гардло" - *гардлык - *гардык - *кардык - кадык ?

★ Для сравнения - это же слово в других европейских языках :

Read more...Collapse )

Barszczow A. N. [userpic]

I'm not sure I've understood correctly.

Irving Finkel is talking about distracting Lamashtu by giving her some "feminine things", like comb or hair pins, but at the very beginning of that list he says something that sounds like "a sandwich box". Which would be very strange in ancient Mesopotamia, so he's either joking or saying something else.



if embedding doesn't work, it's at about 5:10 in the video: https://www.youtube.com/watch?v=FOT75GB64Hw

Tags:
mavisol [userpic]

Is it OK to say that "the exhibition scored XXX visitors" (meaning wow, that was a success!), instead of just "the exhibition was attend by XXX visitors"? Thanks!

schnuffichen [userpic]

Dear linguaphiles,

Linguistics needs your help! Well... I need your help. ;) I am currently writing a paper on word-finding difficulties in older adults - arguably one of the most common complaints when older people talk about their language abilities. I am doing a behavioral study on whether older adults experience more or fewer word-finding problems when the words they had to produce or recognize were related to specific movements that you perform when you interact with them or when you perform the action they describe.
Of course, in addition to my old people who have to process these words, I also need independent people who tell me whether they consider these words to be related to motor skills or not. Could you help me with that?

There are three different questionnaires, depending on your native language:
English: https://www.soscisurvey.de/motor/?q=base06
German: https://www.soscisurvey.de/motor/
Dutch: https://www.soscisurvey.de/motor/?q=base07


I would be very grateful if you could help me out with this! :) (And if you do, please make sure to read the instructions and examples carefully because in the past I've had people misunderstand what I mean when I say "movements" - my mistake, not theirs, so I clarified this a bit.)

Thanks so much in advance!

Barszczow A. N. [userpic]

From Agatha Christy's "The Double Clue". EDIT: eeep! her name was Christie...

Poirot and Hastings have just left Mr Hardman's house.

‘See you, my friend,’ said Poirot to me, as we left the house together, ‘he has one law for the titled, and another law for the plain, this Mr Hardman. Me, I have not yet been ennobled, so I am on the side of the plain. I have sympathy for this young man. The whole thing was a little curious, was it not? There was Hardman suspecting Lady Runcorn; there was I, suspecting the Countess and Johnston; and all the time, the obscure Mr Parker was our man.’

Why does Poirot say 'see you' instead of 'you see'? It seems he's talking to Hastings, meaning 'you know, you understand', and not saying goodbye to Hardman.

Tags:
Current Music: Pavana
История и древние языки [userpic]

This is a presentation of new linguistic community in Russian LiveJournal.

***
Это сообщество не претендует на опровержение автора лучшего пока этимологического словаря русского языка Фасмера, хотя и названо ★ anti_fasmer .
Фасмер точен в 95% своих этимологий.

Но он не икона в золотом окладе.
Поэтому здесь можно писать на любые темы связанные с любым языком.

Предвижу, что будет и явное лингво-фричество, но пусть будет.
Пусть каждый имеет возможность высказаться.

Классические толкования будут по тегу : ☆
Альтернативные гипотезы : ★

Правило пока одно: 1 пост от участника в сутки


Welcome to anti_fasmer !

.


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

what doesn't kill me better run [userpic]

A coworker gave my dad this bottle of vodka (it has grass in it!), and I'm dying to know what the text says. Can anyone help?

big image under cutCollapse )

Barszczow A. N. [userpic]

.............. a good thing that the teacher didn't see you.

According to Pearson "That's" is not correct in this sentence. Could anyone tell me why?

Tags:
Error running style: S2TIMEOUT: Timeout: 4, URL: linguaphiles.livejournal.com/ at /home/lj/src/s2/S2.pm line 531.