Meaning of "cheer for chalk" in ?American? English
Can anyone explain what the phrase "cheer for chalk" means?
I saw it (as "but people don't cheer for chalk") here in a tennis article at www.forbes.com and I can't work out from the context what on earth it means.
I tried googling "cheer for chalk" and only got three hits, including the one above. The word "chalk" itself seems to have some sports-jargon meaning that I can't guess at - one result included the sentence "There is the potential of classic match-ups as long as chalk begins to grab the bracket and guide it towards destiny" which, seriously, couldn't make less sense to me if it were in Basque or Sanskrit.
So is this a sports term (and if so which sport?) Are speakers of British English familiar with the term from a particular sport? Or is it a common phrase in American English?