Brandoch Daha (ticktockman) wrote in linguaphiles,

Bought a giclée print lately?

So, I thought, what is this word giclée I'm seeing on advertisements for mass-reproduced art? I checked wikipedia.

The word giclée was appropriated by Jack Duganne, a printmaker working at Nash Editions. He wanted a name for the new type of prints they were producing on the IRIS printer, a large-format, high-resolution industrial prepress proofing inkjet printer they had adapted for fine-art printing. He was specifically looking for a word that would not have the negative connotations of "inkjet" or "computer generated". It is based on the French word gicleur, which means "nozzle" (the verb form gicler means "to squirt, spurt, or spray"). An unintended consequence of Duganne's choice of name was its problematic use in the French language since it is also modern French slang for male ejaculation.

Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Giclee
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments

mrsr58

May 22 2014, 17:24:43 UTC 6 months ago

lol, whoops...

houseboatonstyx

May 22 2014, 21:32:44 UTC 6 months ago

I wonder how the French hardware stores label what we call 'spray paint'.

No, this is not a serious question. g/d/r

simlili

May 23 2014, 09:43:29 UTC 6 months ago

Bombs, paint bombs.

phurbur

May 22 2014, 22:02:21 UTC 6 months ago

Well, now I know to not to go bragging to any French people about the jizz art I apparently purchased.

simlili

May 23 2014, 10:05:48 UTC 6 months ago

Two problems with this wikipedia article:

-I wonder, why would they consider the American use of giclée to be based on gicleur, and not giclée itself. Or rather on the verb, gicler, since both giclée and gicleur were made from the verb.

-Saying that the use of gicler and its derivatives has become problematic in French is typical wikipedia BS. Many words are slang for sexual stuff, in French as in any language I expect, it doesn't mean that the use of these words becomes "problematic", unless you're mentally a hormonal teen like whoever added that last sentence in the wikipedia article.
Really, I wouldn't even call it slang for ejaculation. Slang implies that the original meaning is somehow distorted, like a beaver is slang because it's originally the animal, and slang for something else. Gicler is spurting, and whether it's a sprinkler or a penis that spurts, it's still the very meaning of the verb.