Maybe we would like to collect a few? Here are some from the top of my head:
"You can lead a horse to water but you can't make it drink!" would in German probably be: "You can't carry a dog to the hunt" (Man kann einen Hund nicht zum Jagen tragen).
Or how about "The straw that broke the camel's back" would be "The drop that made the barrel flow over" (Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte).
Or "Two birds with one stone" would be "Two flies with one swat" (Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen).
Or "A bird in the hand is worth two in the bush" would be "Better to have the sparrow in the hand than the dove at the roof" (Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach)
Do you know more from your language?