"タナ"と呼んでください (arithanas) wrote in linguaphiles,
"タナ"と呼んでください
arithanas
linguaphiles

чистая вкусовщина

Could some one help me with this little bit of Russian?

As far as I can see, it is an idiom but I don't get its meaning
Tags: idioms, russian
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments
== "a purely subjective opinion based on personal taste"
Oh, I see. Make sense in context.

Thank you!
An impression or opinion that is totally subjective and based on individual taste.
It makes sense, in context, I mean.

Thank you for your prompt reply!
"matter of taste thoroughly"
Thanks a lot!