"タナ"と呼んでください (arithanas) wrote in linguaphiles,

чистая вкусовщина

Could some one help me with this little bit of Russian?

As far as I can see, it is an idiom but I don't get its meaning
Tags: idioms, russian
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments

spamsink

January 28 2014, 05:18:10 UTC 7 months ago

== "a purely subjective opinion based on personal taste"

arithanas

January 28 2014, 05:28:01 UTC 7 months ago

Oh, I see. Make sense in context.

Thank you!

massaraksh10

January 28 2014, 05:23:38 UTC 7 months ago

An impression or opinion that is totally subjective and based on individual taste.

arithanas

January 28 2014, 05:28:48 UTC 7 months ago

It makes sense, in context, I mean.

Thank you for your prompt reply!

dmytrish

January 28 2014, 08:27:40 UTC 7 months ago

"matter of taste thoroughly"

arithanas

January 28 2014, 15:46:19 UTC 7 months ago

Thanks a lot!