You ain't got to be in the street.In context (i.e. caregiver to child) this was being used with imperative force, more or less equivalent to "Get out of the street!" But my question is whether, ignoring the pragmatics for a moment, it is also semantically a prohibitive (cf. Standard English "You shouldn't be in the street") or a negated necessitative (cf. "There is no need for you to be in the street"). I know we have some native/fluent speakers in the group, what's your read on it?
ETA: Thanks to teoli and thefish30 for the quick and informative replies.