avium concentus in agris (leopold_paula_b) wrote in linguaphiles,
avium concentus in agris

Impossible to translate, right?

Here's a joke one of my pupils tells: "Ich seh, ich seh, was du nicht siehst, und das ist: gut aus."

As a joke it's only so-so. It starts as: "I spy with my little eye..." and - via a wordplay ("gut [aus]sehen") - ends as: "I'm looking good, you're not." I thought it would be an interesting challenge to try to translate it. So, German/English bilinguals, want to have a go at it?
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded