studentsnark (studentsnark) wrote in linguaphiles,

Italian help

Aiutami, per favore!

I’m trying to translate this angsty, terribly liberal arts student poem about my unhealthy feelings about opera into Italian for part of my final project (which I have gotten little to no instructions about other than some vague thing about looking into my heart and doing mind exercises which are NOT appropriate instructions for my advance comp final. Guhhh)

So, if anyone who is far better at Italian than I am could possibly have a look at this and tell me just how rubbish it is, I would be terribly, terribly grateful.

This is it in English:

opera is wrapped in my spine,
intrinsically coiled with my thoracic nerves,

buried deep in my medulla oblongata
to take it out would destroy me, it
would shatter my spine and pulverize my brain

for me,
who is so pretentious in all aspects
this thing
is something so utterly unpretentious,
something so unabashedly loved

it frightens me

And this is it in my truly rubbish Italian:

l’opera è imballata nel midollo spinale
intrinsecamente avvolta con i nervi toracici
sepolta profonda nel bulbo d’encefalo 

di portarlo fuori
mi rovinerebbe
frantumerebbe la spina dorsale e polverizzerebbe il cervello

per me,
la persona che è tanto pretenziosa in tutti gli aspetti
questa cosa
è qualcosa così senza pretensa
qualcosa così sfacciatamente amata

mi spaventa

Tags: italian, translation request
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded