Yeah, like the title says. First of all, would Anastasia be really unusual as a German name? Wikipedia says it exists as a name in Germany but obvs, other sources necessary. I've googled the full name I want to use (Anastasia Adler) and it did actually bring up some results, yay, so that's a good start.
And secondarily, how would a German shorten that?
Thanks!
October 11 2012, 14:07:27 UTC 7 months ago Edited: October 11 2012, 14:07:50 UTC
I believe they used to shorten the name to "Stasi" in Bavaria in the past... which would not really work so well in recent times.
October 11 2012, 14:10:36 UTC 7 months ago
October 11 2012, 14:13:15 UTC 7 months ago
October 11 2012, 14:15:05 UTC 7 months ago
October 11 2012, 14:23:55 UTC 7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
October 11 2012, 14:07:30 UTC 7 months ago
They would probably just shorten it to Ana. I am a native speaker and I know I would.
October 11 2012, 14:18:43 UTC 7 months ago
'Ani' might also be a possibility.
October 11 2012, 14:13:51 UTC 7 months ago
October 11 2012, 22:07:24 UTC 7 months ago
Ani and Ana did also come to mind, as others have suggested.
October 12 2012, 04:45:34 UTC 7 months ago
October 11 2012, 14:18:31 UTC 7 months ago
October 11 2012, 14:24:12 UTC 7 months ago
I appreciate people writing about my country trying to find out if a character name is likely - I've too often rolled my eyes reading about Germans my age called things like Siegfried or Brunhild.
October 11 2012, 14:38:39 UTC 7 months ago
October 11 2012, 14:44:48 UTC 7 months ago
October 11 2012, 17:46:20 UTC 7 months ago
(Pumuckl is a cartoon character with bright red hair.)
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
7 months ago
October 11 2012, 14:54:10 UTC 7 months ago
up until recently French names had to be either 'historic figures' (preferable French or known to the French!) or on the 'official calendar' - every day has a name - mostly those of catholic/christian saints (and some totally obscure!). but as the powers that be came to understand that the latter could be very offensive to those non-christians things have relaxed...and now there are many mis-spelled variations on names from US sitcoms appearing!
My 3 given names are a real source of confusion to French administrators. the first is taken to be German (i'm not and in view of my family's history that could even be offensive to me!):the second is 'Shakespearean' if nothing else...and the thrid is Marie - but as i'm English many ask if it should be 'Mary'! And my given name is shared with a saint (a woman who was lucky not to be burned as a witch for her knowledge of healing she was also a mystic and a composer) but her name does not appear on the calendar!
At least here and in Germany we don't get the nonsense that happened in England some years ago when someone wanted to give his child all the first names of his favourite soccer team...and the child was a girl!
7 months ago
7 months ago
October 12 2012, 22:02:11 UTC 7 months ago
October 13 2012, 10:41:05 UTC 7 months ago
October 11 2012, 15:07:28 UTC 7 months ago
October 11 2012, 15:52:58 UTC 7 months ago
Short versions: Ana, Nastja, Nasti.
October 11 2012, 16:49:51 UTC 7 months ago
October 12 2012, 23:42:56 UTC 7 months ago
Apart from "Nastja", I've often heard the following diminutives: "Stassja" and "Tassja", and of course "Nastenka" (but the latter is very Russian and not exactly something a German native speaker would say).
October 13 2012, 09:27:21 UTC 7 months ago
October 13 2012, 10:42:18 UTC 7 months ago
October 13 2012, 11:07:49 UTC 7 months ago