Hello,
I would like to have the expression 'cartoon animals' translated into languages other than English. By 'cartoon animals', I do mean animal characters as used in animation or drawn in a cartoon style like Mickey Mouse, Tom and Jerry, Hare and Wolf in Nu Pogodi, etc. The languages I would like the expression translated into in priority are:
Spanish, Italian, Dutch, Finnish, Polish, Danish, Swedish, Norwegian, German, Japanese and Korean. I hope it is OK to ask for this and I thank you all in advance.
October 5 2012, 21:58:04 UTC 7 months ago
October 6 2012, 10:52:25 UTC 7 months ago
October 5 2012, 22:20:31 UTC 7 months ago
October 6 2012, 02:42:31 UTC 7 months ago Edited: October 6 2012, 02:45:03 UTC
eta: tegnefilmfigur also works if it's specifically an animated cartoon as opposed to a comic.
October 5 2012, 23:38:06 UTC 7 months ago
German Wikipedia categorises articles about cartoon animals as "anthropomorphe Comicfiguren" (plural form) - "anthropomorphic comic figures". That expression is however not something I'd use in a casual context, as many people probably wouldn't know what "anthropomorphic" means. It'd more be used in some kind of academic meta-literature about comics, rather than, say, in a shop where you try to sell comic figures to customers.
October 6 2012, 09:41:35 UTC 7 months ago
One can say "Comictiere" (for non-animated things, "Tiere" means animals) or "Zeichentricktiere" (for animation). There is a fair number of Google results for each of these. But to me at least, both words feel rather clunky and unusual.
7 months ago
October 6 2012, 16:09:47 UTC 7 months ago
October 6 2012, 01:44:06 UTC 7 months ago
擬人化動物=ぎじんかどうぶつ=gijinka doubutsu="anthropomorphosized (is that even legitimate English I have no idea) animals" It's animals made to be like people, not necessarily anything to do with cartoons, they're in Aesop's fables too after all.
That's a noun-phrase shortening of 擬人化された動物=gijinka sareta doubutsu="animals that are anthromorphosized"
You can also say of course
アニメに出てくるような動物=anime ni detekuru you na doubutsu = "animals like those that appear in animations"
So you can marry it too and get
アニメに出てくるような擬人化された動物="anime ni detekuru you na gijinka sareta doubutu" = "anthropomorphosized animals like those that appear in animations"
And you can also use キャラ=kyara="character" so you can have (maybe the simplest and best?)
擬人動物キャラ=gijindoubutsu kyara = "anthropomorphosized (eff this word seriously I can't spell it it's wrong hopefully you can tell my meaning) animal characters"
But... it's not quite a catchphrase so maybe someone else has better ideas.
October 9 2012, 14:15:51 UTC 7 months ago
October 9 2012, 14:33:35 UTC 7 months ago
アニメキャラ = animekyara
Is probably the easiest/best thing.
7 months ago
October 6 2012, 02:30:58 UTC 7 months ago Edited: October 6 2012, 02:31:22 UTC
Forgot to mentioin - this is Dutch. -.-
October 6 2012, 08:50:22 UTC 7 months ago
October 6 2012, 15:51:41 UTC 7 months ago
October 6 2012, 08:00:37 UTC 7 months ago
More commonly, anthropomorphic. Increasingly, just anthro.
October 6 2012, 11:43:09 UTC 7 months ago
(It should be enough, but if the context doesn't make it clear that you're talking about cartoons, you could say "djur i tecknad film" = animals in cartoons, because "tecknade djur" literally refers to "drawn animals" so without a context it could be any kind of non-photographed pictures.)
October 6 2012, 15:37:29 UTC 7 months ago
October 6 2012, 12:37:54 UTC 7 months ago
For the record, I would also make a distinction between characters from animation, or primarily from animation, and comic book characters. I might use a different word for a character drawn in a cartoon-style but not originally from cartoons (such as those cutesy animals you see on stationery that seem to have no works of origin).
I think that Italian, too, is more specific than English. I'd call Mickey Mouse a "personaggi dei cartoni animati" or "personaggi animali dei cartoni animati". You can use both language's equivalents of "anthropomorphic", like "personagens antropomórficas dos desenhos animados" but I'm not sure if that's what you're looking for, or just animals in general.
October 6 2012, 15:13:23 UTC 7 months ago
October 6 2012, 17:46:27 UTC 7 months ago
It literally means "cartoon character", but it's understood that cartoon characters are sometimes based on animals, so you do not have to explicitly state that.
October 8 2012, 15:52:40 UTC 7 months ago
October 9 2012, 19:38:16 UTC 7 months ago
October 6 2012, 18:22:11 UTC 7 months ago
October 8 2012, 15:55:12 UTC 7 months ago
October 7 2012, 16:58:04 UTC 7 months ago
October 9 2012, 19:39:04 UTC 7 months ago