Would someone be so kind as to translate this from Czech to English, or point me to an extant translation? I have been looking for a while and haven't found anything :-(
Za trochu lásky šel bych svĕta kraj,
šel s hlavou odkrytou a šel bych bosý,
šel v ledu – ale v duši vĕčný máj,
šel vichřicí – však slyšel zpívat kosy,
šel pouští – a mĕl v srdci perly rosy.
Za trochu lásky šel bych svĕta kraj,
jak ten, kdo zpívá u dveří a prosí.
Cheers and thank you! Na zdraví!
July 28 2008, 08:28:50 UTC 3 years ago
For a bit of love I would go to the end of the world,
I would go bare-headed, I would go barefooted,
I would go in ice [I understand this part in Czech, but I'm not sure my English variant is correct] - but whith eternal May in the soul of mine,
???
???
For a bit of love I would go to the end of the world,
Like the one who sings begging at the door.
Or maybe I'm confusing tenses, and it should be 'I would have gone' or something like this.
July 28 2008, 13:10:32 UTC 3 years ago
For a bit of love, I went to the end of the world,
I went bearheaded and I went barefoot,
I went to the ice - but with eternal May in my soul,
I went to the storm - but heard singing kosy,
I went into the wilderness - and mĕl in the heart of pearls rosy.
For a bit of love, I went to the end of the world,
as one who sings begging at the door.
July 28 2008, 13:24:24 UTC 3 years ago
I went...somehow... but whith pearls of ..something (dew?).. in my heart?
July 28 2008, 13:39:37 UTC 3 years ago
Yes, that's it, thank you. Then that leaves what is rosy.
I went to the ice - but with eternal May in my soul
I went to the storm - but heard kosy singing
I went into the wilderness - and had pearls rosy in my heart
July 29 2008, 07:45:05 UTC 3 years ago
July 29 2008, 08:01:10 UTC 3 years ago
Why doubt? It's a pretty common PIE root, "rosa" in Slavic languages, "δρόσος" in Greek, "rosée" in French, "rosada" in Catalan/Occitan, "rocío" in Spanish and so on.
July 29 2008, 09:22:36 UTC 3 years ago
Anonymous
July 29 2008, 09:12:23 UTC 3 years ago
For a bit of love, I would go to the end of the world,
I would go bareheaded and I would go barefoot,
I would go through the ice - but with eternal May in my soul,
I would go through the storm - but would hear blackbirds singing,
I would go into the wilderness – and would have of pearls or dew in the heart
For a bit of love, I would go to the end of the world,
as one who sings begging at the door.
July 29 2008, 18:31:54 UTC 3 years ago
Anonymous
September 17 2009, 12:50:29 UTC 2 years ago
I would have walked with uncovered head and barefoot.
I would have walked through the ice yet there would be may in my heart
I would have walked through the storm yet i would hear the birds song
I would have walked accross the dessert , yet in my heart there would be pearls of dew.
For a little bit of love i would have walked to the other end of the world. I would be like those who sing at the doorstep and beg.