?

Log in

linguaphiles
..:..:::..:.

July 2017
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

Back November 18th, 2012 Forward
mamcu [userpic]

A "good-paying job" or a "well-paying job"? "Well-paying" has always bothered me, but I see that you'd use the adverb "well" to modify the adjective "paying." But today in the NY Times, I saw "good-paying," and I usually think of that paper as making an effort to follow conservatively accepted usage (in this kind of word choice, at least).

ETA: Several people suggested "well-paid" instead, and that's certainly what I'd say. But I see "well-paying" a lot, and not sure why it bothers me. Maybe it's just not a collocation I'd use.

Hysteron Proteron [userpic]

Hello everyone. Sorry to ask a translation question, but I'm having trouble finding a decent translation of the emboldened part of the following sentence. None of the translations I've found fit. Can anyone shed some light? Thanks :)

J'avais pas d'envie de me faire tasser en plus par toi ce soir.

Tags:
Back November 18th, 2012 Forward